Interface - Verbindungs- oder Trennstelle?
Elisabeth.Klein.Uni-Sbg, 16. Mai 2011, 16:55
In der letzten Lehrveranstaltung sind wir auf den Begriff Interface (dt. Schnittstelle) gestoßen und haben uns gefragt, ob der deutsche Terminus Schnittstelle eigentlich das ausdrückt, was ein Interface überhaupt ist. Als Studentin der Kowi und außerdem der Romanistik, habe ich ein besonderes Interesse für sprachwissenschaftliche Fragen und Aspekte. Deshalb möchte ich mich im folgenden Beitrag etwas genauer mit dem Begriff Interface aus sprachwissenschaftlicher Perspektive auseinandersetzten.
Wo kommt der Begriff eigentlich her? (Etymologie)
Laut dem Online Etymology Dictionary stammt der Begriff aus dem Lateinischen. Es handelt sich dabei um eine Kombination der lateinischen Präposition inter (dt. ‚zwischen‘ oder ‚dazwischen‘) und lat. facies (dt. ‚Form‘ oder ‚Figur‘). Auf gut deutsch bedeutet es also so viel wie „zwischen zwei Formen“.
Was bedeutet der Terminus? (Semantik)
Für die Begrifflichkeit gibt es unter anderem folgende Definitionen:
Meine erste „Anlaufstelle“ war der Duden. Dieser erklärt eine „Schnittstelle“ erstens als eine Nahtstelle zwischen zwei Bereichen und zweitens (in der EDV) als eine Verbindungsstelle.
Dictionary.com (ein online dictionary für englische Begriffe) beschreibt ein Interface als eine Fläche, welche als Grenze zwischen zwei Körpern, Räumen oder Phasen gesehen wird. Weiters ist die Rede von einer gegenseitigen Verbindung und Koppelung zwischen zwei Systemen, Ausrüstungen, Konzepten oder menschlichen Wesen. Ein Interface ermöglicht die effektive Koordination von seperaten und manchmal sogar inkompatiblen Elementen.
Bezogen auf die EDV Technik heißt es: bei einem Interface handelt es sich um eine Ausrüstung oder ein Programm, dass dafür designed wurde, Information von einem Computersystem oder Apparat oder Programm auf ein anderes zu übertragen. Es geht also darum Information zu Kommunizieren.
Das Gabler Wissenschaftslexikon führt verschiedene Arten von Schnittstellen an (allgemein versteht man darunter einen Berührungspunkt zwischen verschiedenen Sachverhalten oder Objekten) wie etwa Modulschnittstellen, Benutzerschnittstellen (Berührungspunkt zwischen Endbenutzer und Softwareprodukt) oder Hardwareschnittstellen (zwischen Betriebssystem und Hardware). Das Lexikon bietet außerdem eine sehr interessante Grafik zum Thema.
Quelle: Lackes, Richard/Siepermann, Markus (o.J.): Schnittstelle. Online im Internet unter: http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/schnittstelle.html (16. April 2011).
Wie und wo wird der Begriff verwendet? (Pragmatik)
Primär wird der Begriff also in der Technik verwendet. Aber im Prinzip kann eine Schnittstelle überall existieren, in allen Bereichen und „zwischen jeder Form“. Zum Beispiel gibt es in vielen Unternehmen organisatorische Schnittstellen zwischen Bereichen (z.B. Management und Marketing oder PR). Mittlerweile gibt es sogar ein eigenes Schnittstellen Management, welches es sich zur Aufgabe gemacht hat, für eine Effizienz- und Effektivitätssteigerung in Betrieben zu sorgen. Hier ein Beispiel aus dem Bereich der Gesundheitskommunikation.
Eine Schnittstelle gibt es aber auch in der Film- und Musikindustrie. Das ist beispielsweise der Ort, an dem Filme oder Musik geschnitten wird. Obendrein habe ich bei meiner kleinen Recherche auch noch einen Männerfriseur in Essen gefunden, der seinen Frisiersalon mit dem Namen „Schnittstelle“ getauft hat.
Was sagt das Wörterbuch?
Schlussendlich habe ich noch zwei gängige online-Wörterbücher konsultiert, um zu sehen, welche Vorschläge es für eine deutsche Übersetzung des englischen interface gibt.
Bei dem online-Wörterbuch LEO befindet sich die deutsche Übersetzung Schnittstelle nur an zwölfter Position. Leo schlägt vorher andere Begriffe wie Anschluss, Berührungsfläche, Kopplung, Berührungsfläche oder Nahtstelle vor.
Die online Ausgabe des Pons' bietet deutlich weniger Vorschläge, wobei die Translation Schnittstelle ganz vorne liegt.
Bei beiden Übersetzungsplattformen lässt sich jedoch erkennen, dass der englische Ausdruck interface auch im Deutschen bereits gängig ist und sich als Anglizismus bereits in das deutsche Lexikon eingebürgert hat.
FAZIT:
Der Begriff Schnittstelle ist sehr breit gefächert und wird in ungeheuer vielen Bereichen und sehr unterschiedlich verwendet. Eine Schnittstelle kann etwas sein, das etwas trennt, primär handelt es sich dabei jedoch um etwas, das zwei Dinge, Formen, Bereiche usw. miteinander verbindet. Ein Schnitt ist immer etwas sehr hartes, drastisches und trennt Dinge, sagt also nicht das aus was gemeint wird und könnte auch negative Konnotationen hervorrufen. Daher wären vielleicht andere Bezeichnungen eher angebracht, wie etwa der Begriff Koppelung oder Nahtstelle (was mir persönlich am Besten gefällt).
Die beste Lösung wäre es vielleicht aber einfach beim englischen Ausdruck interface zu bleiben, da sich dieser mittlerweile bereits in den Deutschen Wortschatz eingebürgert hat.
Quellen:
Harper, Douglas (2010): online etymology dictionary. Online im Internet unter: http://www.etymonline.com/index.php?search=interface&searchmode=none (15. April 2011).
Duden. Das Fremdwörterbuch (2006). 9., aktualisierte Auflage. Mannheim: Duden.
Random House online Dictionary (2011): Interface. Online im Internet unter: http://dictionary.reference.com/browse/interface (19. April 2011).
Lackes, Richard/Siepermann, Markus (o.J.): Schnittstelle. Online im Internet unter: http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/schnittstelle.html (16. April 2011).
Wirtschaftslexikon (2010): Schnittstellenmanagement. Onine im Internet unter: http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/schnittstellenmanagement/schnittstellenmanagement.htm (14. April 2011).
Bundesministerium für Gesundheit (2010): Schnittstellenmanagement zwischen ambulanter und stationärer Versorgung. Online im Internet unter: http://www.bmg.gv.at/home/Schwerpunkte/Gesundheitssystem_Qualitaetssicherung/Schnittstellenmanagement_zwischen_ambulanter_und_stationaerer_Versorgung(15. April 2011).
LEO Dictionary (2011): Interface. Online im Internet unter: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&search=interface (19. April 2011).
PONS - das Sprachportal (2011): Interface. Online im Internet unter: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=interface&l=deen (19. April 2011).
Connector
Carla.Stenitzer.Uni-Sbg, 5. Mai 2011, 17:02
Da auch du dich mit dem Thema der USer Interfaces auseinandersetzt, habe ich deinen Beitrag mit dem Connector "HCI" verlinkt. Dort findest du auch noch eine große Fülle an anderen Statements, die sich mit demselben Thema auseinandergesetzt haben.