Online seit 7710 Tagen. Letztes Update: 2005.01.23, 17:34 |
::Design/Layout:: |
STATUS
Sie sind nicht eingeloggt ... login
MENÜ
KÜRZLICH GEÄNDERT
Zentrieren von Überschriften
Da ich "offline" gefragt wurde wie es geht... ... den... by wolfgang_bauer_salzburg (2005.01.23, 17:34) Problem mit der Schrift!!!
Vielleicht kann mir da ja jemand helfen: Hab soeben... by julia_schwaiger.salzburg (2004.01.23, 18:55) Online Nachschlagewerk
Danke für den Tip mit http://selfhtml.teamone.de/...... by markus.thurner.linz (2004.01.18, 19:16) Reihenfolge von Stories...
Also ich hatte doch eben auch das Problem, die Reihenfolge... by johannes.wegner_berlin (2004.01.05, 00:01) Danke!
Das hat mir viel geholfen :). Hätte ich alleine... by rebecca.jantscher.linz (2003.11.01, 20:26) |
Samstag, 25. Oktober 2003
tomk32,
25.10.2003 11:46h, Topic: übersetzung
Übersetzung / Lokalisierung
tomk32, 11:46h
Viele werden sich wohl daran stören dass das weblog nur in Englisch gehalten ist.
Wer es unbedingt übersetzen will, der muss sich im Skin-Editor die einzelnen Dateien vornehmen, Ich mach das mal am Beispiel des "user logged in" skins: Logged in as <% username %> <% membermgr.membership prefix="You are " suffix=" of this weblog<br />" %><% membermgr.link to="edit" text="edit" prefix="... " suffix=" your profile<br />" %><% membermgr.subscribelink text="subscribe to" prefix="... " suffix=" this site<br />" %><% membermgr.subscriptionslink prefix="... Your " suffix="<br />" %><% membermgr.link to="logout" text="logout" prefix="... " %> wird zu: Eingeloggt als <% username %><br /> <% membermgr.membership prefix="Du bist " suffix=" in diesem Weblog<br />" %><% membermgr.link to="edit" text="bearbeite" prefix="... " suffix=" dein Profil<br />" %><% membermgr.subscribelink text="abboniere" prefix="... " suffix=" dieses Weblog<br />" %><% membermgr.subscriptionslink prefix="... Deine " suffix="<br />" text="Abbonements%><% membermgr.link to="logout" text="logout" prefix="... " %> Normaler Text (der nicht in einem <% %> tag steht) wie z.B. "Logged in as" ist am leichtesten zu finden, innerhalb der Tags können die Parameter "prefix", "subfix" oder "text" stehen die auch übersetzt werden müssen. Zum Teil (wie im Skin "comment/toplevel) fehlt der Parameter "Text" und er muss daher hinzugefügt werden. Falls ihr euch über wundert, das ist ein Leerzeichen, soll verhindern dass ein Zeilenumbruch das Layout versaut.
... URL
(keine Kommentare)
... kommentieren
... nach oben
|